北京旅游景点联盟

【前门书院·妙音】“世界上最伤感的英文歌曲”——马修·连恩《布列瑟农》

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《》(Bleeding Wolves)中。


作者简介:


马修·连恩是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友--动物的关爱。



创作背景

这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。


马修·连恩《布列瑟农》



英语原词


Here I stand in Bressanone

With the stars up in the sky

Are they shinning over Brenner

And upon the other side

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward

Though my heart would surely stay

Wo,my heart would surely stay

Now the clouds are flying by me

And the moon is on the rise

I have left the stars behind me

They were diamonds in your skies

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward

Though my heart would surely stay

Wo,my heart would surely stay



中文翻译


我脚踏布雷萨诺内大地

满天繁星高悬在头顶

星光啊闪闪可是要越过布雷纳

一直照到远处的那一头

亲爱的请你交还我的手

我得调头去赶路

列车会载着我往前行

而我的心必定会停留

哦,我的心一定会停留

乌云此时在我侧畔飞

月亮也在匆匆把路行

我已将星星留在了身后

好让你的天空群星璀璨

亲爱的请你交还我的手

我得调头去赶路

列车会载着我往前行

而我的心必定会停留

哦,我的心一定会停留



注:视频、图文均选自网络




举报 | 1楼 回复

友情链接